| Oracle FAQ | Your Portal to the Oracle Knowledge Grid | |
Home -> Community -> Usenet -> comp.databases.theory -> Re: What databases have taught me
Bob Badour wrote:
> Frans Bouma wrote:
>
>> Bob Badour wrote: >> >>> topmind wrote: >>> >>>>>> I can't think of a single statement that would be more >>>>>> antithetical to what the OO paradigm is about. >>>>> >>>>> >>>>> Thank you for stepping forward to exemplify my recent statement >>>>> that use of the word 'paradigm' is the surest sign of a >>>>> self-aggrandizing ignorant. After all, 'paradigm' has many >>>>> meanings where for each meaning a better word exists. >>>>> http://en.wikipedia.org/wiki/Buzzword >>>>> >>>>> OO is a computational model and not a paradigm unless by >>>>> 'paradigm' one means an example of a computational model. Idiot. >>>>> Further, it is a computational model comprising a collection of >>>>> features useful for constructing large unpredictable state >>>>> machines from small predictable state machines or otherwise >>>>> picked arbitrarily in the mid to late 1960's for what seemed >>>>> expedient at the time. >>>> >>>> >>>> Lighten up, guys. "Paradigm" might not be precise, but few words >>>> are in software design. >>> >>> >>> Bullshit. Most of the words used have very precise definitions if one >>> bothers to learn them. See ISO/IEC 2382 for instance. >>> >>> The end product of design is necessarily precise. Can you imagine >>> someone designing a building around having "some of those electric >>> plug in thingies and some sort of light bulb thingie or other in >>> every room" ? I can see the estimate from the builder for that design >>> coming back: "That'll cost you some money--you know some of those >>> colorful pieces of paper they let you exchange for thingies down at >>> the store." >> >> >> Though it's also a language thing. In my native language, Dutch, we >> have the same word for Relation and Relationship. This is common in a >> lot of the european languages. This gives problems when you discuss >> elements of a relational model: one would use the same word for two >> fundamental different elements in the relational model.
>> who's native language contains one word for Relation and Relationship >> has to write an english text, like a newsposting, it can be that the >> person uses the wrong word, as the person just knows one word for both: >> to do it correctly, you have to know that in English there are two >> words, not one.
>> This just as an example how a person could end up choosing the wrong >> word for a term where a person would have picked a different word if >> the person would have been a native speaker of the target language.
>> agree that definitions, if set in stone, should be followed, but I also >> find that if both parties in a discussion know from eachother what the >> other means by a given word W, bickering over definitions is IMHO >> making the discussion impossible.
I found another (and much earlier) EWD relevant to the last point:
From _Some Comments on the Aims of MIRFAC_ EWD 68
"Of course he can check it, but the crucial point is whether he will find the errors! And of course he will not find them: for in human communication one is constantly trained to try to understand the others intentions and not to notice the nonsense."
Probably from 1963 or 1964 -- before I was born! Received on Mon Jun 26 2006 - 10:31:46 CDT
![]() |
![]() |