Oracle FAQ Your Portal to the Oracle Knowledge Grid
HOME | ASK QUESTION | ADD INFO | SEARCH | E-MAIL US
 

Home -> Community -> Usenet -> c.d.o.server -> Re: OMLET

Re: OMLET

From: DA Morgan <damorgan_at_psoug.org>
Date: Tue, 31 May 2005 07:53:40 -0700
Message-ID: <1117551090.930071@yasure>


Paul wrote:
>
> DA Morgan <damorgan_at_psoug.org> wrote:
>
>
>

>>>>inshalla

>
>
>
>>>Nope. You want something more like Hamdullah (thanks be to God) rather
>>>than what you wrote which is "If God wishes" or "God willing". Though
>>>you could cover everything and say "Mektoub" (It is written).

>
>
>>The implications of what you wrote is that what happened was inevitable.
>>The implication of what I wrote is that he invited this into his life by
>>his own wilfull actions.

>
>
>
> I don't claim to be a classical Arabic scholar or anything (Most of my
> Arabic was learnt from listening to North Africans (Maghrebins) speak
> it. Inchallah is normally used referring to something that may happen
> in the future - i.e.
>
> "Hope it doesn't rain tomorrow lads"
> "Inchallah"
>
> It was a lovely day yesterday lads"
> "Hamdullah"
>
>
> Since you were referring to something which had already happened in
> the past, I think that your use of Arabic was incorrect. Maybe a
> native speaker can jump in correct me or you (or indeed, both of us)?
>
>
> Paul...

One of my students is Egyptian. I will ask her this evening.

-- 
Daniel A. Morgan
http://www.psoug.org
damorgan_at_x.washington.edu
(replace x with u to respond)
Received on Tue May 31 2005 - 09:53:40 CDT

Original text of this message

HOME | ASK QUESTION | ADD INFO | SEARCH | E-MAIL US