Re: OT fallacies
Date: Mon, 12 Jun 2006 16:36:28 +0300
"Robert Martin" <unclebob_at_objectmentor.com> wrote in message
> On 2006-06-05 08:57:32 +0200, "x" <x_at_not-exists.org> said:
> > "Keith H Duggar" <duggar_at_alum.mit.edu> wrote in message
> > news:1149329417.570950.135550_at_u72g2000cwu.googlegroups.com...
> >> The phrase "ad hominem" is and always has been short for
> >> "argumentum ad hominem". Now argumentum derives from the
> >> verb arguo meaning to show, to argue, to prove, to appeal
> >> (as to reason) and the noun suffix -mentum. Thus it can
> >> mean variously in English a showing, a proof, an appeal,
> >> an argument. Now ad is a simple preposition meaning to.
> >> Finally hominem is the accusative (required by ad) of the
> >> noun homo meaning human. Thus "argumentum ad hominem" is
> >> best translated to English in this context as "appeal to
> >> the human".
> >> In other words, trying to convince or persuade
> >> another *by appealing to their human nature*.
> > How else ? (rhetorical)
Isn't persuading by reason an "appeal to their human nature" ? Received on Mon Jun 12 2006 - 15:36:28 CEST