Re: Designing a language database - issues?
Date: Wed, 29 Jun 2005 22:49:17 +0100
Message-ID: <ga56c157asugt0bup4n9rj9u3fcmcplilh_at_4ax.com>
"Neo" <neo55592_at_hotmail.com> wrote:
>> I want to write a dictionary...
>Could you give a small example to further illustrate your project?
Click on a verb root, it shows the various conjugations (at least for
regular verbs and most of the important irregular ones). With
different tenses.
If a word has different meanings (bow in English with three - bow down
before somebody, use a bow and arrow to hunt rabbits, the bow-wave of
>> It will be a bit more complicated than just a simple word list
>> I want to put in grammar and usage also.
Usage - a direct translation of a word is all very well, but a word in English could have a very different usage in Hungarian, its use in expressions and sayings for example.
Trying to explain points of grammar, rather than just a simple word-for-word correspondance.
That sort of thing. Hungarian doesn't have prepositions, it uses suffixes - i.e. "with a shovel" can't be translated directely. You take the root noun shovel and add a "with" or "instrumental" suffix. Literally, they say, "Shovel-with, I dug a hole", whereas in English, you would say "With a shovel, I dug a hole".
I know much design work depends on what language you are working from and too, but I was just wondering if any work had been done on this at all by any scholars/linguists - whatever?
TIA. Paul...
-- plinehan __at__ yahoo __dot__ __com__ XP Pro, SP 2, Oracle, 9.2.0.1.0 (Enterprise Ed.) Interbase 6.0.1.0=6; When asking database related questions, please give other posters some clues, like operating system, version of db being used and DDL. The exact text and/or number of error messages is useful (!= "it didn't work!"). Thanks. Furthermore, As a courtesy to those who spend time analysing and attempting to help, please do not top post.Received on Wed Jun 29 2005 - 23:49:17 CEST