Oracle FAQ | Your Portal to the Oracle Knowledge Grid |
Home -> Community -> Usenet -> c.d.o.server -> Re: Why does that streak of blood, rip the petal of your cheek?
Billy apparently said,on my timestamp of 21/07/2005 3:24 PM:
>> >>Agree with everything else except the translation of "kaffir"! >>You and I know it's not that! :)
I think that's a modern "borrowing" by our Arab friends?...
The term is actually originaly Spanish/Portuguese
and its original meaning is here:
http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=cafre
"savage, beast" : weren't colonials quaint? Sheesh... Then again knowing how much Spain and Portugal liked the Moors, who knows: it might actually be a moorish word originally?
Even today, "Chiken Cafreal" is still used for a roasted chook dish
from Mozambique, made with coconut milk and a few other things I
can't remember. And I use "Howyagoin', ya bloody Kaffr?" when
meeting an old ZA friend here. I won't write what he calls me back,
in vernacular Portuguese...
;)
-- Cheers Nuno Souto in sunny Sydney, Australia wizofoz2k_at_yahoo.com.au.nospamReceived on Thu Jul 21 2005 - 07:00:27 CDT